TRADUCIR DERECHOS, TRADUCIR CULTURAS
Más de Luis Andrade Ciudad, Raquel de Pedro Ricoy, Rosaleen Howard"Este libro reúne nueve estudios que ofrecen una visión contemporánea de lo que significa traducir e interpretar entre el castellano y las lenguas originarias en el Perú. Los textos abordan la expe...
En stock
SKU
9786123184360
S/ 95.00
"Este libro reúne nueve estudios que ofrecen una visión contemporánea de lo que significa traducir e interpretar entre el castellano y las lenguas originarias en el Perú. Los textos abordan la experiencia de los traductores-intérpretes indígenas, los retos y dificultades que ellos y ellas atraviesan al traducir a sus lenguas el discurso legal, así como al mediar entre el Estado y los pueblos originarios.Traducir derechos, traducir culturas. Entre el castellano y las lenguas originarias del Perú está orientado tanto a estudiantes avanzados de las carreras de traducción e interpretación como a académicos especializados en estas áreas, así como en sociolingüística, antropología lingüística y derechos de los pueblos indígenas. Una oportunidad para reconocer el valor social de la traducción e interpretación y su estrecha vinculación con los derechos ciudadanos.
ISBN 13 | 978-6123184360 |
---|---|
Autor(es) | Luis Andrade Ciudad, Raquel de Pedro Ricoy, Rosaleen Howard |
Editorial | UPC FONDO EDITORIAL |
Edición | 1 |
Año de edición | 2022 |
Páginas | 228 |