TRADUCIR DERECHOS, TRADUCIR CULTURAS

Mas de Luis Andrade Ciudad, Raquel de Pedro Ricoy, Rosaleen Howard

Descripción

"Este libro reúne nueve estudios que ofrecen una visión contemporánea de lo que significa traducir e interpretar entre el castellano y las lenguas originarias en el Perú. Los textos abordan la expe...
Disponible envio a domicilio Disponible retiro en tiendas

Descripción

SKU
9786123184360
Disponibilidad: Stock disponible
Precio especial S/ 76,00 Precio habitual S/ 95,00

Descripción

"Este libro reúne nueve estudios que ofrecen una visión contemporánea de lo que significa traducir e interpretar entre el castellano y las lenguas originarias en el Perú. Los textos abordan la experiencia de los traductores-intérpretes indígenas, los retos y dificultades que ellos y ellas atraviesan al traducir a sus lenguas el discurso legal, así como al mediar entre el Estado y los pueblos originarios.Traducir derechos, traducir culturas. Entre el castellano y las lenguas originarias del Perú está orientado tanto a estudiantes avanzados de las carreras de traducción e interpretación como a académicos especializados en estas áreas, así como en sociolingüística, antropología lingüística y derechos de los pueblos indígenas. Una oportunidad para reconocer el valor social de la traducción e interpretación y su estrecha vinculación con los derechos ciudadanos.
Más Información
SKU 9786123184360
ISBN 13 978-6123184360
Autor(es) Luis Andrade Ciudad, Raquel de Pedro Ricoy, Rosaleen Howard
Editora UPC FONDO EDITORIAL
Idioma Español (OLD)
Ano de Edição 2022
Páginas 228
Estás evaluando:TRADUCIR DERECHOS, TRADUCIR CULTURAS

Evaluaciones y comentarios (0)

Copyright 2021 Todos los derechos reservados para SBS Librería Internacional